мне дали понять
"обезьяна"
Ann is a copy-cat. She bought a coat just like mine!
нюня, плакса, рева
Oh, don't be a cry-baby. I hardly touched you!
"сырая"/несозревшая идея
e.g. He's full of half-baked ideas, which is good. But he never carries out either of them, which is bad.
Something very easy to do
The test was a piece of cake.
хороший совет
e.g. Let me give you a piece of mind about this matter.
гробовая тишина
дежурная шутка
['ædɪʤ]
афоризм, поговорка
фольга
за штуку (напр., 5 долларов за штуку — 5 dollars apiece)
Вообще говоря
во всех отношениях
в крайнем случае
склад ума
То же, что и /back off/, но в более категоричной форме — Отвали!
— Just chill out, Andrea. Back off.
— We're dead because of this stupid asshole!
— Andrea! I said, back the hell off!
The walking dead S01E02
очередь за вами
обладать ангельским терпением
О медленном исполнении больших обещаний
Будь здоров!
— (sneezing)
— Bless you!
до дна! (тост)
"Ни пуха, ни пера!" Традиционное пожелание удачи театральному актеру перед выходом на сцену.
Последние новости
NewsDaily: Your best source for breaking news.
Прояснить, пояснить
I'm not quite understand what are u talking about. Can you clarify?
['kɔnfaɪn] ограничивать
I will confine my remarks to one subject. — Я ограничусь одной темой.
шкварки
желать невозможного
You'll never get it. You cry for the moon.
Инструкции, нормы и правила
Here is a list of do's and don'ts for anyone planning to start business.
Договорились! Решено!
— Bring whatever you want
— Done and done!
без толку, впустую, на ветер, зря, коту под хвост
to throw money down the drain — бросать деньги на ветер
пьян в стельку
подверженный ошибкам
(Это) справедливо.
(R) You dont believe me?
(C) Of course, I dont believe you! All you've ever done is manipulate and deceive me!
(R) Fair point.
deceive — обманывать
Без шансов, чёрта с два!
— Call me, sweety!
— Yeah, I'II call ya. Sure. Fat chance.
скажите на милость
прелюдия, любовная игра; подготовка к половому акту
послеобеденный сон
Проваливай!
(Можно перевести и более грубо: Вали отсюда!)
Встать не с той ноги
Проснись!
Идти до конца
If you are redecorating one room, why not go the whole hog and paint the entire house?
абракадабра
находка, манна небесная
Рад за тебя!
Yeah man, thats great! Good for you!
Тот, кто...
He who knows and knows he knows: he is wise — follow him.
Как мне туда добраться?
Я весь во внимании.
Мне все равно! (= I don't care a thing)
мне не хватило духу
Зуб даю!
Good afternoon, sir. Just in time for tea, sir. I'll be bound you had no lunch, sir.
[ɪm'pɜːs(ə)neɪt] выдавать себя за другое лицо (с целью обмана)
It's a very serious offense to impersonate a police officer
в прямом смысле слова
надувной
it will begin/start shortly
Example:
The project is yet to start
не помешает
ходят слухи, что
вам стоит только попросить
божья коровка
Позвольте Вас угостить?
громоотвод
Также, взаимно
ожидать с нетерпением; предвкушать
I'm looking forward to some warmer weather after this bitter winter.
Вопрос времени
You know we'll find her. It 's only a matter of time
глухомань, захолустье, Богом забытое место, etc.
полно; не обращайте внимания; ничего; пустяки; не бери в голову; это к делу не относится ; не говоря уже о Sovereignty is a dead issue for Quebecers, never mind the rest of the country. забудь! ; проехали! не заморачивайся ; не парься
Без обид!
Look, until now I always came here by myself...
Grab a few thing? No problem. I do it my way. No offense.
the best ever
The party was off the hook, man!
очень редко
OS agnostic — независимый от операционной системы
platform agnostic — независимый от используемых платформ
как с неба свалился
из высшего общества
через мой труп
валять дурака
Невозмутимое выражение лица.
(рожа кирпичом)
быть худым, «кожа-да-кости»
услуга за услугу
работа (предметы) низкого качества
You know, my only regret is I won't be around when that shoddy new equipment blows up in their big, dumb faces.
[snʌg] очень уютно устроился
Пока все в порядке
Space Shuttle: So Far, So Good — ABC News.
We are half finished with our project. So far, so good.
Cartoon: imgs.sfgate.com/g/pictures/2009/12/08/david-horsey-cartoon20091208.jpg
больная тема
Предать кого-л.
When I was in trouble, all my friends stabbed me in the back
похож на кого-то
You very take after on your old brother.
утечка мозгов
As a result of brain drain Britain does not have enough doctors.
Остальное пустяки
— How do you know my name??
— Once you have a license plate number, the rest is cake
Услуга за услугу, зуб за зуб и т.п.
I'll save your life... But see here, Jim — tit for tat — you save Long John from swinging.
Привлекать внимание. Дословно арестовывать чье-то внимание. Разговорный стиль.
умирать от нетерпения
e.g. I'm dying to see that movie.
Быть на ногах
I'm exhausted. I've been on the go since eight this morning!
Я очень устал. Я с 8 утра на ногах!
называть вещи своими именами
Let's call a spade a spade — this guy is a lier!
Разрабатывать, вырабатывать.
Синоним to develop, употребляется так же часто.
I wonder can anyone elaborate the program for me? — Интересно, кто-нибудь в состоянии разработать программу для меня?
посоветовать, порекомендовать
I don't know what the going price is for these kinds of things. You have to give me a ballpark.
Расслабляться
Just hang loose, man. Everything will be all right
Не переживай, чувак. Все будет хорошо.
выслушать
Hear me out
держать в курсе событий
e.g. John hasn't shown up for work today. I will give him a call and ask why. I will keep you in the loop.
Ценить
Часто употребляется в разговорной речи, но ни в одном словаре, почему-то, не существует.
I purshiate your care very much. — Я очень ценю твою заботу!
подтверждать слова действиями
e.g. He is an excellent manager. He always walks the talk.
затронуть больную тему
to change a situation so that you now have an advantage over someone who previously had an advantage over you.
I thought he should know how it feels when the tables are turned
за семью замками
неопытный, молодой
e.g. How can one take instructions from John? He is so wet behind the ears.
Чем он занимается?
Какая муха тебя укусила?
в чем дело?
изо всех сил
решение проблемы (временное)
Hackers find simple workaround for Samsung Vibrant GPS issues